Interesting words from Paul’s visit to Aeropagus

Acts 17:16-34 contains many interesting points from Paul’s visit to Areopagus, but I figured I would let a few of the words speak for themselves through their meaning.

  • Epicurean (vs. 18) – meaning “a helper; defender” (that helps to explain the meaning of epinephrine … aka adrenaline)
  • Foreign/Strange (vs. 18) – comes from the Greek word, “xenos” (makes sense when you think about the word ‘xenophobe’)
  • Religious (vs. 22) – comes from the Greek word, “deisidaimonesteros” (that’s a long word, but I can hear monastery in there; can you?)
  • Unknown (vs. 23) – translated from the Greek word, “agnostos” (that word speaks for itself)
  • Worshiped (vs. 25) – comes from the Greek word, “therapeuo” meaning, “to serve, do service; to heal, cure, restore to health” (that explains why therapy is so therapeutic … and why Paul was making his point with that word in relation to God not needing anything, including life and breathe, from those who worship him)
  • Men (vs. 26) – Anthropos (as in that particular field of study in connection to humanity)
  • Move (vs. 28) – if you know what kinetic energy is then it will make sense when I tell you “move” came from the Greek word, “kineo”
  • Ordained (vs. 31) – means, “to define, to mark out the boundaries or limits” and it comes from the Greek word, “horizo” which makes the horizon look a little different now
  • Damaris (vs. 34) – one of two things is true when it comes to this woman’s name: 1) her parents were in the cattle industry, or 2) she would have had to learn to have thick skin when it came to name-calling, considering the fact her name meant, “heifer”

Hope you found some of these words as interesting as I do.